{"capacity":0,"description":{"de":"<i>Diese Worte sind mein, Aber bevor sie mein waren, Fielen sie von einer eisernen Maske, Unter Augen wie Feuer.</i> – Sanikanonische Schriften, Buch der Erlösung 1:7","en":"<i>These words art mine,\nBut before they wert mine,\nThey fell from an iron mask,\nBeneath eyes like fire.</i>\n\n- Sanicanonical Scriptures, Book of Redemption 1:7","fr":"<i>Ces mots sont les miens, mais avant qu'ils ne le deviennent, ils sont tombés d'un masque de fer, sous des yeux de flammes.</i> - Écritures Sanicanoniques, Livre de la Rédemption 1:7","ja":"<i>これは我が言葉なり。\nだが我が言葉となる前に、\n口にせしは鉄仮面。\n目に炎を滾らせた、かの者なり。</i>\n\n- サニ・サビク正典、贖罪の書、1章7節","ru":"<i>«Эти слова мои, но их передал мне некто в железной маске с глазами, полными огня».</i> (Санаканоническое писание, Книга искупления, глава 1, стих 7)","es":"<i>Estas palabras son mías,\npero antes de ser mías,\ncayeron de una máscara de metal,\nbajo ojos de fuego inmortal.</i>\n\n— Escrituras sanicanónicas, Libro de la redención 1:7","ko":"<i>나의 말이지만,\n나의 말이 되기 전에,\n철가면을 쓴 자의 말이었으니,\n그 눈길은 불처럼 타올랐노라.</i>\n\n- 사닉 종파 성서, 구원의 서 1장 7절","zh":"<i>我宣布这些话的确属于我，彼时我被无形的铁面具所束缚，内心充满如同火焰灼烧般的自我批判，如今我选择直面这一切。</i>- 萨尼卡尼克圣典，救赎之书1:7"},"dogma_attributes":{"161":{"attribute_id":161,"value":0.1},"162":{"attribute_id":162,"value":1},"4":{"attribute_id":4,"value":0.1},"1773":{"attribute_id":1773,"value":2},"38":{"attribute_id":38,"value":0}},"group_id":1084,"icon_id":21240,"market_group_id":1822,"mass":0.1,"name":{"de":"Sleeve - 'Bloodfire' (Left)","en":"Sleeve - 'Bloodfire' (Left)","fr":"Manche - 'Feu de sang' (gauche)","ja":"スリーブ - 「ブラッドファイヤー」（左）","ru":"Sleeve - 'Bloodfire' (Left)","es":"Manga Fuego Sanguinario (izquierda)","ko":"문신 - '피의 화염' (왼팔)","zh":"衣袖 -“血色火焰”（左）"},"packaged_volume":0.1,"portion_size":1,"published":true,"radius":1,"type_id":34005,"volume":0.1,"meta_group_id":17,"category_id":30}