{"capacity":0,"description":{"de":"„Es geht nichts über das Jagen von Kapseln. Solche, die es schon lange genug betreiben und Gefallen daran finden, geben sich danach mit nichts anderem mehr zufrieden.“ – Ohminen Sin (Zuordnung umstritten) Die Guristas sind stolz darauf, die talentiertesten Fregattenpiloten aller Piratenorganisationen in ganz New Eden zu haben. Ihren Elitepiloten wird nachgesagt, sie hätten besonderes Vergnügen an der Kunst, fliehende Kapseln zu fangen. Diese Hose ist Teil einer Uniform, die von den besten Kapseljägern der Guristas-Piraten getragen wird, um sich hervorzuheben und ihre Absichten deutlich zu machen.","en":"\"There is no hunting like the hunting of pods, and those who have hunted pods long enough and liked it, never care for anything else thereafter.\" – Ohminen Sin (disputed attribution)\n\nThe Guristas pride themselves on maintaining the most skilled frigate pilots in any of the pirate organizations of New Eden and their most elite pilots are said to take particular pleasure in the art of catching fleeing capsules.\n\nThese pants are part of a uniform set worn by the Guristas Pirates ace podhunters as a mark of distinction and statement of intent.","fr":"« Il n'est aucune traque pareille à la chasse aux capsules. Ceux qui ont traqué les capsules assez longtemps et qui ont aimé ça ne sont jamais revenus à autre chose » – Ohminen Sin (attribution contestée) Les Guristas s'enorgueillissent de compter dans leurs rangs les pilotes de frégate les plus talentueux de toutes les organisations pirates de New Eden, et leurs pilotes d'élite les plus chevronnés sont réputés pour prendre un malin plaisir dans l'art d'attraper les capsules en fuite. Ce pantalon fait partie d'un ensemble d'uniforme porté par les as chasseurs de capsules des pirates guristas, en signe distinctif et à titre de déclaration d'intention.","ja":"「ポッド狩りに代わる狩りは無い。ポッド狩りを長くつづけて気に入った者は、他の何事にも見向きしなくなるものだ」――オーミネン・シン（※発言者について諸説あり）\n\nガリスタスはニューエデンの海賊組織の中で最も腕の立つフリゲートパイロット達が集まっていると自負しており、その中でも特に優れたパイロットは逃げるカプセルの捕獲を好むとされる。\n\nこのパンツは、ガリスタス海賊屈指のポッド狩りたちが他との差別化と意思表示のために着用したユニフォームの一部だ。","ru":"«Ничто так не будоражит сердце настоящего охотника, как охота за капсулами. И тот, кто охотится за капсулами достаточно долго, ничего другого уже не желает», — Оминен Син (предположительно). «Гуристас» гордятся тем, что среди всех пиратских организаций Нового Эдема именно у них лучшие пилоты фрегатов. И для них нет ничего приятнее, чем состязаться в ловле капсул, покидающих место сражения. Эти брюки являются частью униформы лучших охотников за капсулами пиратов «Гуристас» и служат их знаком отличия.","es":"«No hay mejor caza que la caza de cápsulas, y quienes la han practicado el tiempo suficiente y la han disfrutado, jamás quieren probar nada más». — Ohminen Sin (atribución discutida).\n\nLos Guristas se enorgullecen de tener a los pilotos de fragata más hábiles de todas de las organizaciones piratas de Nuevo Edén y se dice que sus pilotos de élite sienten especial placer en el arte de atrapar cápsulas que huyen.\n\nEstos pantalones forman parte del uniforme que llevan los ases de los cazacápsulas de los Piratas Guristas como marca de distinción y declaración de intenciones.","ko":"\"사냥은 역시 포드 사냥이죠. 아시겠지만, 포드 사냥을 오래 해온 사람들은 다른 분야에는 눈길도 안 줍니다.\" - 오미넨 신<br><br>구리스타스는 해적 세력 중 최고의 프리깃 파일럿들을 보유하고 있다는 남다른 자부심을 지니고 있습니다. 구리스타스 정예 파일럿들은 달아나는 캡슐리어들을 사냥하는 데 일가견이 있습니다.<br><br>구리스타스 파일럿들이 착용하는 의상으로, 정예 포드헌터라는 의미가 내포되어 있습니다.","zh":"“没有什么比爆蛋更有趣的了，如果你爆蛋足够久，就会对别的一切都失去兴趣。” - 奥米宁·辛（出处有争议）\n\n\n\n古斯塔斯向来以拥有新伊甸海盗势力中最好的护卫舰驾驶员而自豪，他们最精英的飞行员据称尤其喜欢猎杀太空舱。\n\n\n\n这条长裤是古斯塔斯猎蛋者精英身穿的制服套装的一部分，用以彰显他们的卓尔不群。"},"group_id":1090,"icon_id":25210,"market_group_id":1403,"mass":0.5,"name":{"de":"Women's Ace of Podhunters Pants","en":"Women's Ace of Podhunters Pants","fr":"Pantalon Ace of Podhunters pour femme","ja":"レディース「エース・オブ・ポッドハンターズ」パンツ","ru":"Women's Ace of Podhunters Pants","es":"Pantalones As de los Cazacápsulas para mujer","ko":"여성용 '최고의 포드헌터' 바지","zh":"女式猎蛋者精英长裤"},"packaged_volume":0.1,"portion_size":1,"published":true,"radius":1,"type_id":63124,"volume":0.1,"category_id":30}